资讯

News
《同声传译的艺术与挑战:长井鞠子的视角》王羽电影
作者:丁之昌,  发布时间:2026-02-19 11:16:29
  已经年逾古稀的长井鞠子至今仍是活跃于日本外交界的顶级同声传译员,她从事同传工作47年,参与各大领域国际会议、深受世界各国领袖青睐。在长井心中,同声传译好比格斗技,理解→分析→翻译→发声,这一过程要在听到发言后1-2秒之内一气呵成。如何才能用流畅自然的语言准确生动地再现发言人所说的内容?长井有她自己的心得:“准备和努力不会背叛自己”。本期节目将深入日本同声传译员家长井鞠子的工作与生活,讲述顶级同传成功背后不为人知的努力和心路历程。   什么是专家:我认为专家是拥有一种执着的力量,在一条道路上坚定前进的人,但是 一旦认为自己已经到达了顶峰,那就完了   认真对待每一份任务,绝不怠慢准备工作,我认为这也是成为专家的条件。
上一篇:为政旧规方利国,降生直性已归天
下一篇:直节要到底,勿论方与圆

相关文章

教室里,青涩梦想如烟火般绽放。2026-02-19

---Music---2026-02-19

空堂灭复明,独宿拟山鬼2026-02-19

吾友继凤毛,风流尤佚宕2026-02-19

"热情洋溢的夏日黄昏"2026-02-19

《孤独时光里的心灵独白》2026-02-19

热门产品

  • 家的味道,手作的温暖,满满幸福的回忆。
    家的味道,手作的温暖,满满幸福的回忆。
  • 因为他未肯受困
    因为他未肯受困
  • 回首帝里游悰
    回首帝里游悰
  • 恍坐水阁眠冰壶,皇都炎热逾江湖
    恍坐水阁眠冰壶,皇都炎热逾江湖
  • 尘生锦步障,花送玉屏风
    尘生锦步障,花送玉屏风
  • "邪恶内涵gif:幽默背后的暗黑元素"
  • 《好汉两个半:新篇章》
    《好汉两个半:新篇章》
  • Copyright @ 上海励岱智能科技有限公司  沪ICP备17023356号-1