资讯

News
长井鞠子是出色的同声传译员,灵活应对各种语言挑战。桃密视频
作者:萧景严,  发布时间:2025-11-17 01:10:20
  已经年逾古稀的长井鞠子至今仍是活跃于日本外交界的顶级同声传译员,她从事同传工作47年,参与各大领域国际会议、深受世界各国领袖青睐。在长井心中,同声传译好比格斗技,理解→分析→翻译→发声,这一过程要在听到发言后1-2秒之内一气呵成。如何才能用流畅自然的语言准确生动地再现发言人所说的内容?长井有她自己的心得:“准备和努力不会背叛自己”。本期节目将深入日本同声传译员家长井鞠子的工作与生活,讲述顶级同传成功背后不为人知的努力和心路历程。   什么是专家:我认为专家是拥有一种执着的力量,在一条道路上坚定前进的人,但是 一旦认为自己已经到达了顶峰,那就完了   认真对待每一份任务,绝不怠慢准备工作,我认为这也是成为专家的条件。
上一篇:早秋惊落叶,飘零似客心
下一篇:别惹蚂蚁,它们团结起来可威力无比。

相关文章

布鲁克林街头:大麻新风潮2025-11-17

2025-11-17

絶体絶命の中で光るshootingstar2025-11-17

我会努力实现长高的可能2025-11-17

斗罗大陆第一季全集免费在线观看2025-11-17

十七岁那年我心中暗恋的他是谁2025-11-17

热门产品

  • 要比人睇起其实唔容易
    要比人睇起其实唔容易
  • 仍没法改 此刻心意
    仍没法改 此刻心意
  • Itwasneverthesame
    Itwasneverthesame
  • 喜鹊唱的最好可她没钱没背景
    喜鹊唱的最好可她没钱没背景
  • 野老骑驴何处回,柴门日暮背江开
    野老骑驴何处回,柴门日暮背江开
  • 《秋风送爽,落叶如歌,岁月静好,心灵相依》
    《秋风送爽,落叶如歌,岁月静好,心灵相依》
  • nnnyy44自动跳转访问问题解决方案
    nnnyy44自动跳转访问问题解决方案
  • Copyright @ 上海励岱智能科技有限公司  沪ICP备17023356号-1