雾锁巴黎,梦幻迷离,岁月静好,心随雾行。徒手摘星 爱而不得意思
作者:冶菡采, 发布时间:2025-10-16 03:44:53
一个年轻的科学家和一个有些神经质的妻子,带着两个孩子在巴黎过着并不和谐的太平日子。妻子的健忘症越来越离谱,丈夫的事业也遇到了威胁……
法语原名为 La maison sous les arbres,直译为树下的房子,似乎很晦涩。英文名 The deadly trap 比较直白。
上一篇:《妖妖韩漫:爱恨交织的奇幻》
下一篇:Bonfiresdottherollinghillsides