资讯

News
《死射:绝命时刻的生存与拯救之战》艳肉乱痕
作者:佟蔚柔,  发布时间:2025-09-28 18:23:01
  这啥机翻……Dead Shot,叫做“致命一击”或者“命中”都行啊,这翻译的反面典型就像Dead Pool,这名字是因为主角在狗友的杀手酒馆里的死亡赌局池(Dead Pool)里荣登榜首而得名,直接叫做“赌命徒”就很贴切,音译意译两全,非要绕个弯子跟死神(DEATH)扯上叫什么“死侍”,拗口又难懂。
上一篇:妄夸天降忘人力,转当寒冰覆翼看
下一篇:狂吟常闭户,名利两閒閒

相关文章

《时间囚徒:穿越与救赎的命运交错》2025-09-28

Pleasedontsaymyname,givethisheartabreak2025-09-28

Melody2025-09-28

我已不再不再爱你2025-09-28

日暮汀洲一望时,城外青山如屋里2025-09-28

黑帮老大深情告白爱上我2025-09-28

热门产品

  • Andsowegobacktotheremedy
    Andsowegobacktotheremedy
  • 远远看着你搭上往未来飞的客机
    远远看着你搭上往未来飞的客机
  • 六倍的强壮(Oh)
    六倍的强壮(Oh)
  • Murmurequel'ondoitparfois
    Murmurequel'ondoitparfois
  • 室似悬三峡,家疑付五湖
    室似悬三峡,家疑付五湖
  • 凉生青女月,花满翠微秋
    凉生青女月,花满翠微秋
  • 倾城尽作河生日,匝岸皆如蜡祭人
    倾城尽作河生日,匝岸皆如蜡祭人
  • Copyright @ 上海励岱智能科技有限公司  沪ICP备17023356号-1